2012/09/10

overflow→suplex

そろそろ節目だろうと、毎度のように、新しいブログ名の適当な英単語を考えていた。
今回は何にしようか、

foundation
usual
ordinary
usually …

と、しているところに、ダンナが横からプロレス技の名前を出してきた。

「テキサスクローバーホールド、コブラクロー、フロントチョーク。スピニングチョークなんて極悪だぜ。オレはノゲイラがやっているのを一回みただけだ」…

というわけで、"うららのうらsuplex" に移行します。

suplex↓



スープレックスって、裏投げのことかい?と思って調べると、「スープレックスから裏投げへつなげて技をかける」ということがあるようで、直接「裏投げ」を意味するのではないらしい。